Mostrando entradas con la etiqueta POESÍA ESPAÑOLA. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta POESÍA ESPAÑOLA. Mostrar todas las entradas

jueves, 14 de abril de 2016

ALEACIÓN DE MÚSICA



Se desahoga el cielo
multiplicándose en tinta sutil que se diluye
en sierpe clandestina de suspiros. Y es el ansia
de robar protagonismo, a los elfos que se esconden
tras la puerta mágica del sueño....Extraña forma
de acercar el pensamiento y sentir vocablos mudos
sobre el hilo que pliega y despliega la distancia.

Aleación de música lejana, en susurro vocalizas,
para el marchamo identificativo de mi nombre,
adjetivándose la piel, de un mordisco de poniente.

..... Habitas el berilo de las nubes,
en un por si hoy, humedecen el alma los sintagmas
y mece la isobara su ternura, en el parpadeo de la atmósfera.
Tan añorado el clima del abrazo,
que teje el viento tu postura, arenándose y ciñendo,
como un etcétera cristalino, los paisajes. Mientras,
recuerdo de qué está la noche urdida,
en la última luz de la farola. Ya es el alba.

Corsario del enigma, el espacio me devuelve los apenas
en un salivar el símbolo
desde la altísima circunscripción de los anhelos,
desmigándose...........Acuarela en súplica
rezando al pie, de un desbordado parabrisas.



#POEMA de Pilar Iglesias de la Torre

PEDIDOS DE LOS LIBROS:
hasetsup7@hotmail.com
 
MÁS INFORMACIÓN PINCHAR EL ENLACE:
 
http://www.alkaidediciones.com/tienda.html

martes, 15 de octubre de 2013

De lágrimas y acero. Nueva antología de ALKAID EDICIONES



Desde ALKAID EDICIONES tenemos el honor de presentaros el último libro de nuestra editorial: ANTOLOGÍA "DE LÁGRIMAS Y ACERO"

Los autores son un grupo de amantes de la poesía, internos en el Centro Penitenciario de Alcalá Meco, y que participan en los talleres de poesía que se realizan ininterrumpidamente allí , y que en esta ocasión han sido coordinados por la poeta del grupo "Poética en Gredos", Elena Peralta. Se trata de un libro lleno de sentimientos y que representa todo el esfuerzo de superación del hombre y de su proceso de madurez al tratar de comprender al otro y el mundo que le rodea.
En cada uno de los autores se trasluce un canto a la esperanza desde la dureza que a veces, nos presenta la vida. Es por tanto, el testimonio de la determinación para reencontrarse con uno mismo desde la hondura insondable del yo íntimo que todos tenemos. Y simultáneamente, muestra el poliédrico mundo emocional que nos forma expresado en un canto poético hacia la libertad. En el libro, figuran además poemas de otros autores invitados.

El acto oficial de presentación, tuvo lugar en un ambiente cargado de emoción, en el Salón de Actos del Centro, el día 21 de junio de 2013, siendo abierto por el Subdirector de Tratamiento del Centro, al que felicitamos por la implantación de estos proyectos.
En el acto se leyó una nota de felicitación a los autores escrita por Pilar Iglesias, directora de ALKAID EDICIONES, y la poeta Ángeles Fernangomez (del Grupo "Poética en Gredos")  presentó el libro con la voz rota por la emoción. Un interno amenizó la lectura con música de arpa y algunos autores leeyeron sus poemas., junto a los poetas Rosa Jimena, que prestó su voz a uno de los poemas del libro, Eduardo de la Fuente que leyó un poema escrito entre todos los autores y Sebastián Galán, que leyó un poema a dos voces con uno de los educadores del Centro.
Vaya nuestra felicitación a la incansable fundadora y coordinadora de estos Talleres de Poesía: Elena Peralta Valero, artífice del evento y sin la cual nada de esto hubiera sido posible

MÁS INFORMACIÓN en ESTE ENLACE

domingo, 16 de septiembre de 2012

ARDE EL AIRE--Sobre la vertical de Europa---Poema de Antonio Justel Rodriguez

 
… sobre la vertical de Europa -



… quién volverá de esta batalla y quién o cuántos caerán;
lo que va quedando a retaguardia es un inmenso campo de tortura y exterminio
con subcampos de pobreza, ignorancia y hambre, enfermedad y desesperación;
… las torretas funcionan y todos los mandos y submandos obedecen con esa prontitud
del horror al vacío, a la soledad del olvido y al halo ineludible de la muerte;
… y sin embargo una rosa caída, qué, qué vale una rosa caída, qué;
en los días y noches de calor, como esta noche, los antiguos venenos del aire retornan;
las pirenaicas nacientes vuelven a transmitir, las redes sociales son túneles y contratúneles,
chirrían las radios y gritan, blasfeman y mienten las televisiones;
[el parlamento ha caído:
allí se eluden, se desprecian e insultan con ira, se abaten con torpe democracia, sin luces civiles, sin piedad]
… ¡ por tanto, qué, qué vale una rosa caída y luego otra,
y otra,
y otra…!
sobre paralelo más alto, el meridiano y la historia se repiten,
y allí, precisamente, es donde el ángel terrestre de extermino se ofende y se levanta, decreta y estremece;
[porque necesitamos, sí, que nos ayuden, pero no, no y nunca que asuman nuestros deberes y tareas]
¿ … volverán y, una vez más, vencerán los aliados ? ¿ podremos crecer, sobreviviremos ?
ay, mis amigos, muy cerca se oyen ruidos y debo interrumpir de inmediato la noche:
recuerden, es 27 de junio de 2012, no lo olviden,
de 2012,
de 2012.

 

MÁS INFORMACIÓN, PINCHANDO EL SIGUIENTE ENLACE:

FORO de POESIA de ALKAID EDICIONES

domingo, 17 de junio de 2012

CONCESIÓN PREMIO de POESÍA NAJI NAAMAN (LIBANO) 2012 A PILAR IGLESIAS DE LA TORRE


La FOUNDATION NAJI NAAMAN FOR LA CULTURE de LÍBANO

en este año 2012, ha condecido un

PREMIO A LA CREATIVIDAD a PILAR IGLESIAS DE LA TORRE
Directora de ALKAID EDICIONES

concediéndole además, ser Miembro de Honor de dicha Fundación 
 ""Results in English, French & Arabic

 Naji Naaman's literary prizes 2012:

44 new prizewinners



           With 1341 participants in competition, from fifty four countries, writing in twenty three languages and dialects: arabic (literary and several spoken dialects), chinese, croatian, danish, english, euskara, french, german, italian, kabyle, macedonian, mongolian, polish, romanian, russian, serbian, slovenian, spanish and taiwanese, the tenth picking season of Naji Naaman's literary prizes (2012) rewarded 44 new prizewinners:


1- Merit prizes: Halima Malki (Algeria); ‘Imadud-Dine Moussa (Syria); Al-Makki Al-Hammami (Tunisia); Sa’di Sabbah (Algeria); Shakir Majid Sifo (Iraq); Yusuf Kadel (Mauritius) and Zulikha Al-Akhdhari (Morocco).


2- Creativity prizes: Andrzej Majewski (Poland); Balkis Al-Milhim (Saudi Arabia); Cécile Oumhani (France); Charline Patricia Effah (Gabon); Choi Laisheung (Hong Kong); Dan Costinaş (Romania); Elisabeta Bogăţan (Romania); Franci Ćeć (Slovenia); Gabriel Biţună (Romania); Grujo Lero (Bosnia & Herzegovena); Hamid Aït Slimane (Algeria); Ibrahim Sulayman Nader (Iraq); Ilya Guessal (France); Ionuţ Caragea (Canada/Romania); Jean Pierre Fauchoix (France); Joseph Jamous (Lebanon); Makki Ar-Rabi’i (Australia/Iraq); Maria Postu (Romania); Mladen Vuković (Croatia); Milan Beštić (Serbia); Paul Rameau (France); Pilar Iglesias de la Torre (Spain); Tahar Laknizi (Morocco); Vasil Tolevski (Macedonia); Victoria Milescu (Romania) and Wu Xiaofang (China).


3- Honour prizes (for complete works): Boris Ostanin (Mongolian poet); Chan Sirisuwat (Thai Chinese poet and writer); Fernando Menéndez García (Spanish poet); Guy Vieilfault (French poet and short-stories writer); Hsu Chi Cheng (Taiwanese poet); Louis Savary (Belgian poet and man of theater); Mikhail Kuzmin (Russian poet and critic); Philippe Jacques Xavier Tancelin (French poet); Salim Abdali (Danish Iraqi poet); Wojciech Wiercioch (Polish writer and critic) and Yacoub Sheeha (American Palestinian poet).

         
During August 2012, laureates will found their chosen texts printed (integrally or in part) in the prizes' yearbook within the free of charge literary series published by Naji Naaman’s Foundation for Gratis Culture (FGC), and shall receive an appropriate attestation giving them the honorary title of member of Maison Naaman pour la Culture.

          Released in 2002, Naji Naaman's literary prizes are awarded to authors of the most emancipated literary works in content and style, aiming to revive and develop human values.



Prix littéraires Naji Naaman 2012:

44 nouveaux lauréats et lauréates



           Avec 1341 concourants en compétition, venus de cinquante quatre pays et qui ont écrit en vingt-trois langues et dialectes: allemand, anglais, arabe (littéraire et parlé en plusieurs dialectes), chinois, croate, danois, espagnol, euskara, français, italien, kabyle, macédonien, mongolien, polonais, roumain, russe, serbe, slovénien et taiwanais, la dixième cueillette des prix littéraires Naji Naaman (2012) a couronné 44 nouveaux lauréats et lauréates:


1- Prix du Mérite: Halima Malki (Algérie); ‘Imadud-Dine Moussa (Syrie); Al-Makki Al-Hammami (Tunisie); Sa’di Sabbah (Algérie); Shakir Majid Sifo (Irak); Yusuf Kadel (Île Maurice) et Zulikha Al-Akhdhari (Maroc).


2- Prix de créativité: Andrzej Majewski (Pologne); Balkis Al-Milhim (Arabie Séoudite); Cécile Oumhani (France); Charline Patricia Effah (Gabon); Choi Laisheung (Hong Kong); Dan Costinaş (Roumanie); Elisabeta Bogăţan (Roumanie); Franci Ćeć (Slovénie); Gabriel Biţună (Roumanie); Grujo Lero (Bosnie-et-Herzégovine); Hamid Aït Slimane (Algérie); Ibrahim Sulayman Nader (Irak); Ilya Guessal (France); Ionuţ Caragea (Canada/Roumanie); Jean Pierre Fauchoix (France); Joseph Jamous (Liban); Makki Ar-Rabi’i (Australie/Irak); Maria Postu (Roumanie); Mladen Vuković (Croatie); Milan Beštić (Serbie); Paul Rameau (France); Pilar Iglesias de la Torre (Espagne); Tahar Laknizi (Maroc); Vasil Tolevski (Macédoine); Victoria Milescu (Roumanie) et Wu Xiaofang (Chine).



3- Prix d'honneur (pour œuvres complètes): Boris Ostanin (poète mongol); Chan Sirisuwat (poète et écrivain chinois d’origine thailandaise); Fernando Menéndez García (poète espagnol); Guy Vieilfault (poète et nouvelliste français); Hsu Chi Cheng (poète taiwanais); Louis Savary (poète et homme de théâtre belge); Mikhail Kuzmin (poète et critique russe); Philippe Jacques Xavier Tancelin (poète français); Salim Abdali (poète danois d’origine irakienne); Wojciech Wiercioch (écrivain et critique polonais) et Yacoub Sheeha (poète palestinien vivant aux États-unis d’Amérique).


          Durant août 2012, les lauréats verront leurs textes choisis imprimés (intégralement ou en partie) dans le recueil annuel des prix édité dans la série littéraire gratuite de la Fondation Naji Naaman pour la Culture Gratuite (FCG). Des attestations seront distribuées aux lauréats qui deviendront, en l'occurrence, membres honoraires de la Maison Naaman pour la Culture.


          Lancés en 2002, les prix littéraires Naji Naaman sont décernés chaque année aux auteurs des oeuvres littéraires les plus émancipées des points de vue contenu et style, et qui visent à revivifier et développer les valeurs humaines.



جوائز ناجي نعمان الأدبيَّة لعام 2012

تتوِّجُ أربعةً وأربعين فائزًا جديدًا


          بلغَ عددُ المرَشَّحين المُتقدِّمين لنَيل جوائز ناجي نعمان الأدبيَّة للعام الحالي 1341 مشتركًا ومشتركة، جاءُوا من أربعٍ وخمسين دولة، وكتبوا في ثلاث وعشرين لغةً ولهجة، هي: العربيَّة (الفصحى والمَحكيَّة في أكثر من لهجة)، الفرنسيَّة، الإنكليزيَّة، الإسبانيَّة، الإيطاليَّة، البولونيَّة، الرُّومانيَّة، السلوفينيَّة، الصِّربيَّة، الرُّوسيَّة، الصِّينيَّة، الألمانيَّة، المَقدونيَّة، المُنغوليَّة، الكرواتيَّة، الدِّنمركيَّة، التَّيوانيَّة، لغة الباسك (الأُسكارا)، لغة القبائل. وأمَّا قِطافُ هذا الموسم (الموسم العاشر) فجاءَ جوائزَ نالَها أربعةٌ وأربعون فائزًا وفائزة، وتوزَّعت على النَّحو الآتي:


1- جوائزُ الاستحقاق: حليمة مالكي (الجزائر)؛ زوليخا موساوي الأخضري (المغرب)؛ سعدي صبَّاح (الجزائر)؛ شاكر مجيد سيفو (العراق)؛ عماد الدِّين موسى (سوريا)؛ المكِّي الهمَّامي (تونس)؛ يوسف كادل (جزيرة موريس).

2- جوائزُ الإبداع: إبراهيم سليمان نادر (العراق)؛ أندري مايفْسكي (بولونيا)؛ إيليسابيتا بوغاتسان (رومانيا)؛ إيليَّا غسَّال (فرنسا)؛ بلقيس محمَّد عبد الله الملحم (العربيَّة السّعوديَّة)؛ بول رامو (فرنسا)؛  بيلار إيغليزياس دي لا تُرِّه (إسبانيا)؛ تشوي لايشونغ (هونغ كونغ)؛ جان بيير فوشوا (فرنسا)؛ جوزف جاموس (لبنان)؛ حميد آيت سليمان (الجزائر)؛ دان قوستيناس (رومانيا)؛ سيسيل أمهاني (فرنسا)؛ شارلين باتريسيا إفاح (الغابون)؛ الطَّاهر لكنيزي (المغرب)؛ غبرييل بيتسونا (رومانيا)؛ غرويو ليرو (البوسنة والهرسك)؛ فاسيل تولِفسكي (مَقدونيا)، فرَنتس تشيتش (سلوفينيا)؛ فِكتوريا ميليسكو (رومانيا)؛ ماريا بوستو (رومانيا)؛ مكِّي الرَّبيعي (أُستراليا/العراق)؛ ملادِن فوكوفيتش (كرواتيا)؛ ميلان بيشتيتش (صربيا)؛ وُو كسياوفانغ (الصِّين)؛ يونوتس كاراجيا (كندا/رومانيا).

3- جوائزُ التَّكريم (عن الأعمال الكاملة): نالَها كلٌّ من الشَّاعر المُنغوليّ بوريس أوستانين؛ والشَّاعر والكاتب الصِّينيّ من أصلٍ تَيلَنديّ شان سيريسوات؛ والشَّاعر الإسبانيّ فِرنَنْدو مِنِنْدِز غَرسِيا ؛ والشَّاعر والقاصّ الفرنسيّ غي فيِيّفو؛ والشَّاعر التَّيوانيّ هَسو تْشي تْشِنغ؛ والشَّاعر والمسرحيّ البلجيكيّ لوي سافاري؛ والشَّاعر والنَّاقد الرُّوسيّ ميخائيل كوزمين؛ والشَّاعر الفرنسيّ فيليب جاك كزافييه تَنسولِن؛ والشَّاعر الدِّنمَركيّ العراقيّ سليم عبدلي؛ والكاتب والنَّاقد البولونيّ فويتشيخ فيارتشيوخ؛ والشَّاعر الفلسطينيّ المُقيم في الولايات المتَّحدة الأمريكيَّة يعقوب شيحا.     

هذا، وسيتمُّ خلال شهر آب المُقبِل نشرُ الأعمال الفائِزَة، جزئيًّا أم بالكامل، في كتاب الجوائز لهذا العام من ضمن سلسلة "الثَّقافة بالمَجَّان" الَّتي تصدرُ عن مؤسَّسة ناجي نعمان للثَّقافة بالمجَّان، كما ستوزَّعُ الشَّهاداتُ الخاصَّةُ على الفائزين، علمًا بأنَّ تلك الشَّهادات تمنحُ هؤلاء عضويَّةَ "دار نعمان للثقافة" الفخريَّة.


والمعروف أنَّ جوائزَ ناجي نعمان الأدبيَّة تهدفُ إلى تشجيع نشر الأعمال الأدبيَّة على نطاقٍ عالميّ، وعلى أساس إعتاق هذه الأعمال من قيود الشَّكل والمضمون، والارتقاء بها فكرًا وأسلوبًا، وتوجيهها لما فيه خَير البشريَّة ورفع مستوى أنسَنَتها.


ولعلَّ من المُفيد الإشارة، هنا، إلى أنَّه، نظرًا للإقبال الهائل على الاشتراك في جوائز ناجي نعمان الأدبيَّة، فقد تقرَّرَ منذ عامَين خَفضُ نسبة الفائزين فيها إلى ما دون الخمسة في المئة من عدد المُشارِكين كلَّ عام، وقد بلغت النِّسبةُ هذا العام ثلاثة واثنين من عشرة في المئة."""


MÁS INFORMACIÓN, PINCHANDO EL SIGUIENTE ENLACE: